close

 

 

 

 

 

I walked a mile with Pleasure.

She chattered all the way,

But left me none the wiser

For all she had to say.

 

I walked a mile with Sorrow

And ne'er a word said she;

But oh,the things learned from her

When Sorrow walked with me.

 

 

 

我跟享樂一起走了一哩,

她叨叨絮絮個不停,

但她說了半天,

我的智慧沒有長進。

 

我跟悲傷一起走了一哩,

她一個字也沒說;

但當悲傷與我同行,

阿,我學到這麼多。

 

 

 

written by Robert Browning Hamilton

 

 

 

 

慣於壓抑的習慣因為看了某段話激盪著自己:

「如果妳不懂得悲傷,那麼妳也不懂得愛。」

思考,

我還在為了什麼雞毛蒜皮小事而悲傷?

再思考,

自認為小事確實是小事?

如果不是,

是否自己還得學著判斷應為何事悲傷?值不值得?

 

 

講了半天 

妳還是不太了解怎麼去愛,

唯一知道的,

愛之適足以害之,

所以,

愛得得體。

 

哈哈哈哈哈哈林小正最後還是用到我們的老梗

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    pin91622 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()